4 nov. 2007

Bermuda

For English scroll down.
Bajar para castellano.


Je ne porte pas de bermuda en été mais l'hiver je trouve que ce vêtement allie deux qualités : dévoiler ses jambes pour le côté sexy et pour mettre des collants tout en conservant le côté pratique et confortable du pantalon. Je suis donc heureuse d'avoir terminé ce modèle qui m'a donné du fil à retordre. J'ai appris une chose à mes dépens, je ne suis pas assez méticuleuse, il faut que je fasse un effort!
J'ai fait la taille 38 sans retouche. Pour les hanches c'est OK mais j'aurais dû le reprendre de 2 cm à la taille pour un meilleur effet. Tel quel je trouve que la coupe est un peu trop sport à mon goût. Si c'était à refaire, au choix je rétrécirais la largeur des jambes pour plus d'élégance ou je les élargirais pour aller vers la jupe-culotte (oui vous avez bien lu) dont je pressens le retour. Je referai probablement ce modèle avec les ajustements sus-cités. Il est relativement rapide même pour une néophyte comme moi. Le point noir a été la poche passepoilée, il faut vraiment être minutieux pour un résultat satisfaisant. Je ferai mieux la prochaine fois. Je me suis également fait piéger par la sous patte de la fermeture éclair qu'il faut aligner sur la ceinture (non pas sur la fermeture comme je l'ai fait). Par flemme je n'ai pas souhaité tout défaire et ai opté pour le système D pour remplacer le bouton et avoir une fermeture qui ne me fasse pas trop honte ;o)

I don't wear bermudas in summer but to me in winter this garment combines two qualities: showing ones' legs and wearing tights (for the sexyness) while keeping the practical and comfortable side of the pants. I am so glad I finished this model. It gave me such a headache. I learnt to my cost that I am not meticulous enough, I definitely have to make an effort!
I made a size 38 without alteration. It is OK at the hips but I should have removed 2 cm ( about 0.8 in) at the waist for a better effect. As such, the cut looks a bit too sporty for me. If I were to do it again, I would whether shrink the legs' width for more elegance or widen them to go towards the culottes (yep you read me well) of which I anticipate the return. I'll probably redo it with the above adjustments. It is quite quick to do even for a novice like me. The major trouble was the welt pocket, it is really necessary to be meticulous for a satisfactory result. I'll do better next time. I was also trapped by the flies flaps (it has to be aligned on the belt not on the zipper as I did it). I was too lazy to undo everything and resourcefully replaced the button to get flies that I am not too ashamed of ;o)


No llevo bermudas en verano pero en invierno creo que esta ropa alía dos calidades bonitas: descubrir las piernas y llevar calzas (para un aspeto sexy) conservando el lado práctico y confortable de los pantalones. Por eso, soy feliz haber acabado este modelo que me dio mucha guerra. ¡ Me enteré de una cosa a mi costa, no estoy bastante meticulosa, hace falta que haga un esfuerzo!
Hice la talla 38 sin retoque. Para las caderas es O.K. pero hubiera debido disminuirlo de 2 cm a la talla para un mejor efecto. Tal cual me parece que el corte es demasiado de deporte para mi. Si tuviera que rehacerlo, o sea estrecharía la anchura de las piernas para dar más elegancia o la ensancharía para un look de falda pantalón (sí
sí, usted leyó bien, presiento que este estilo vuelve). Probablemente haré este modelo de nuevo con los ajustamientos citados más arriba. Es bastante rápido aún para un neófito como yo. Mi problema fue lo del bolsillo, hay que ser minuciosa para un resultado satisfactorio. Lo hare mejor la proxima vez. Otra trampa fue lo de la tapeta de la cremallera. Hay que alinearla al cinturón (y no a la cremallera como lo hice). Por gandulería no deseé deshacer todo y opté por el "arréglatelas como puedas" para reemplazar el botón y tener una braguetta que no me da demasiado vergüenza ;o)

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire