30 avr. 2008

Tropical bliss swap n° 2

For English scroll down.
Bajar para castellano.



Une parka/veste de pluie qui s'accorde avec la météo... avec un trèfle à 4 feuilles pour rester optimiste. C'est le modèle 120 du Burda de février 2008. Je l'ai simplifié en enlevant les poches zippées et le lien à la taille. En revanche j'ai ajouté la poche plaquée en forme de trèfle et une doublure en coton car le coton enduit à même le peau ce n'est vraiment pas agréable. D'ailleurs, j'ai appris à mes dépens qu'une doublure se pose au dernier moment, une fois que la veste est terminée ;o)

De ce modèle j'aime particulièrement le large col double et le zip séparable. Il me tarde qu'il fasse un véritable temps de chien (hihihi je sais changer de refrain ;o) pour aller sauter dans les flaques avec ma veste anti-sale temps !

A parka/rain jacket that matches the weather... with a 4 leaf clover because one has to stay optimistic ;o) It's 02/2008 BWOF #120. I removed the zipped pockets and the drawstring. On the other hand I added a clover shaped pocket and a cotton lining because the coated cotton I used doesn't feel nice on the skin. Moreover, I learnt at my expense that a jacket lining should be set at the last moment, when the jacket is done ;o)

In this model I particularly like the wide double collar and the separable zipper. I am looking forward to having a real rotten weather (lol I sometime change my tune ;o) so I can jump into puddles wearing my bad weather proof jacket!

Una parka/chaqueta de lluvia que concuerda con la meteorología... Con un trébol a 4 hojas para quedarse optimista. Es el modelo 120 del Burda de febrero 2008. Quité los bolsillos de cremallera y la cinta entrepasada por la cintura. En cambio añadí un bolsillo en forma de trébol y un forro de algodón porque el tejido que usé (un algodón cubierto) no es agradable en la piel. Además, aprendí en mi costo que un forro de chaqueta debería ser puesto en el último momento.

De este modelo me gustan
particularmente el amplio cuello doble y la cremallera separable.
¡ Estoy impaciente de que haga un tiempo espantoso (jijiji, sé cambiar de melodia ;o) para ir a saltar en los charcos con mi chaqueta a prueba del mal tiempo !

26 avr. 2008

;o)

For English scroll down.
Bajar para castellano.



Recette du jour. Pour un samedi "je positive" il faut :

1. Une pincée de culture : une exposition intéressante sur la sculptrice Camille Claudel
2. Un zeste de gourmandise : une coccinelle en chocolat d'un de mes chocolatiers préférés (aussitôt envolée dans mon estomac, c'est sûr il fera beau demain ;o)
3. Un grain de folie dans une boutique de tissus pour plein de nouveaux projets
4. Le tout généreusement assaisonné d'un grand ciel bleu et de températures enfin acceptables ;o)

Servi avec un grand sourire et à consommer sans modération. Je vous souhaite à tous un excellent dimanche !


Recipe of the day. For a "let's positive" Saturday it takes:

1. A pinch of culture: an interesting exhibition about the French sculptor Camille Claudel
2. A dash of greed: a ladybird in chocolate from one of my favorite chocolate makers
3. A touch of madness in a fabrics' shop for pockets full of new projects
4.
The whole generously seasoned with a big blue sky and finally acceptable temperatures ;o)

Served with a large smile and to take without moderation. I wish you all an excellent Sunday!


Receta del día. Para un sábado lleno de optimismo hace falta:

1. Un pellizco de cultura: una exposición interesante sobre la escultora francesa Camille Claudel
2. Una cáscara de golosina: una mariquita en chocolate de uno de mis chocolateros preferidos
3. Un poco de locura en una tienda de tejidos para muchos nuevos proyectos
4. El todo generosamente sazonado con un gran cielo azul y temperaturas por fin aceptables ;o)

Servido con una gran sonrisa y tomar sin moderación. ¡ Os deseo todos un excelente domingo !


24 avr. 2008

Tropical bliss swap n° 1

For English scroll down.
Bajar para castellano.


Après un mois sans appétit ni pour la nourriture ni pour la couture, l'envie revient doucement. Il ne manque plus que les bras douillets de Morphée pour adoucir mes nuits...

En attendant, je regrette d'abandonner l'idée de terminer ma garde robe Tropical bliss pour la fin du mois. Sur 10 vêtements et accessoires j'en ai réalisé que 3 (dont 2 hauts ultra simplifiés), la lose totale!

Je suis néanmoins fière de vous présenter la jupe Issey Miyake (patron vogue 2556) .

Elle me faisait rêver. Ca doit être le contraste du porté pagne avec un tissu totalement improbable : du double stretch. J'adore les mélanges! Les critiques du patron sur Pattern review n'étaient pas folichones mais il m'en faut généralement plus pour m'arrêter. Je suis heureuse de m'être lancée, je la trouve superbe! ;o) En plus elle est confortable et aucun neurasthénique honnête ne pourrait résister à ses couleurs acidulées.
Question aux Japan Addictettes qui passeraient par là : Issey Miyake est japonais, vous croyez qu'elle a sa place sur JCA ?

Le modèle est très facile à "coudre". Coudre entre guillemets car il n'y a quasiment pas de couture à faire. En gros, ce sont deux rectangles (un grand et un petit) superposés. Il n'y a pas d'ourlet, les bords sont laissés tel quel. Le tout tient grâce à deux bandes de ruban pressions de chaque côté des hanches. J'ai simplement rallongé la bande pression côté ouverture pour ne pas me retrouver trop découverte au premier coup de vent (sexy oui mais indécente non ;o) Maintenant il me tarde que le soleil et la chaleur se rabibochent avec ma région afin que je l'étrenne.


After a month without appetite neither for food nor for sewing, the itch is slowly resuming. Now I'm only missing Morpheus sweet presence to ease my nights...

In the meantime, I regret giving up the idea of completing my Tropical Bliss Swap in time. Of 10 garments and accessories I only completed 3 (of which 2 over simplified tops), absolute dismay!

I am nonetheless very proud to present you the Issey Miyake skirt (Vogue Pattern 2556).

I was dreaming of it. Probably because of the contrast between the "traditional African wrap" look of the skirt and the very modern double stretch knit fabric. I like unlikely mix! Pattern Reviewers have globally mix feelings about this pattern, but it would take more than that to stop me. I'm so glad I gave it a try, it looks great! In addition, it's very comfortable and its slightly acid colors should cheer up any depressive mind.

The model is very easy to "sew", I put quote marks as there barely is any sewing to be done. Basically, it's two rectangles, a small one layed under a big one. There is no hemming and the edges are left raw. The whole stays together thanks to two snap tapes located on each side of the hips. I simply extended the length of the snap tape on the opening side for the skirt to resist wind blow (sexy yes, improper no ;o). Now I can't wait for the sun and the heat to make it up with my region so I can wear it.

Después de un mes sin el apetito ni para el alimento ni para coser, las ganas vuelven despacio. Ahora sólo me faltan los dulces brazos de Morfeo para aliviar a mis noches...

Mientras tanto, lamento dejar la idea de acabar a mi guardia ropa Tropical Bliss a tiempo. ¡De 10 ropas y accesorios sólo completé 3 (de los cuales 2 tops muy simplificados), total consternación!

Estoy sin embargo muy orgullosa presentaros la falda de Issey Miyake (Patrón Vogue 2556).

Me hacía soñar. Esto debe ser por el contraste entre el aspecto de falda africana tradicional y un tejido tan moderno come el punto stretch doble. ¡Me gustan mezclas raras! Las críticas en Pattern review no son muy buenas pero hace falta más para pararme. ¡Estoy tan contenta, es muy bonita! En más es confortable y sus colores ácidos deberían animar a cualquier mente depresiva.

El modelo es muy fácil para "coser". Coser entre comillas porque hay muy poca costura que hacer. Básicamente, son dos rectángulos (un grande y un pequeño) sobrepuestos. No hay dobladillo y los bordes son dejados tal cual. Todo tiene gracias a dos cintas con cierres de presión localizadas por cada lado de las caderas. Simplemente alargué la cinta con cierres de presión del lado del cual se abre la falda para no encontrarme desnuda con el primero golpe de viento (sexy sí pero indecente no ;o). Ahora me tarda que el sol y el calor hacian las paces con mi región asi que puedo llevarla.



11 avr. 2008

Eternal Sunshine Of The Spotless Mind

For English scroll down.
Bajar para castellano.


"Ô vous les bienheureuses vestales
douces compagnes irréprochables, que vos coeurs sont heureux puisqu'insensibles
Ô soleil plein la tête, ô grâce profonde
vertu, fille du ciel, oubli sacré du monde"
Eloise à Abelard de Alexander Pope

Robe inspirée des explications de Nibbles and Bytes, faite dans des restes de tissu hier soir pour vous montrer quelque chose. Le foulard c'est parce que n'est pas mannequin qui veut et moi je me pelais trop sur mon balcon ;o)

Je n'ai pas cousu ces derniers temps, j'ai la tête ailleurs. Si vous connaissez des moyens (indolores... Je suis une douillette) d'effacer d'une mémoire un nom, une peau, une odeur, je suis preneuse. Je vais me changer les idées en Espagne ce week end (oui encore ;o). Promis, je reviens en meilleure forme très vite...

"How happy is the blameless vestal’s lot!
The world forgetting, by the world forgot.
Eternal sunshine of the spotless mind!
Each pray’r accepted, and each wish resign’d."
Eloise to Abelard from Alexander Pope

Dress inspired by Nibbles and Bytes sort-off tutorial for L. Randall knock-off done last night in fabrics scraps so I could show you something. The scarf is because it takes more than you'd think to be a model and I was freezing my *** off on my balcony ;o)

I did not sew lately, my mind is elsewhere. If you know ways (painless... I tend to be oversensitive) of erasing a name, a skin, a smell from one's memory, I'm interested. I'm going to Spain (yes again ;o) this week end, it should take my mind off things. I promise I'll come back feeling better soon.

"¡Qué feliz es la suerte de la vestal sin tacha!
Olvidarse del mundo, por el mundo olvidada.
¡Eterno resplandor de la mente sin mancha!
Cada rezo aceptado, cada antojo vencido."
Eloisa a Abelardo de Alexander Pope

Vestido inspirado por las explicaciones de Nibbles and Bytes, hecho ayer por la noche en restos de tejido para mostrarle algo. El fular es porque no es maniquí quien quiere y me congelaba demasiado en mi balcón ;o) No cosí nada últimamente, mi mente no está. Si conoceis medios (indoloros... Soy delicada) para borrar de una memoria un nombre, una piel, un olor, estoy interesada. Voy a cambiarme las ideas en España (sí otra vez ;o) este fin de semana. Os prometo que volveré pronto sintiendome mejor .

MERCITHANKYOUGRACIAS

For English scroll down.
Bajar para castellano.


Hihihi, à moi de faire circuler cette vague d'amour... Je tiens à remercier narcissaqtpie de Sewl sista #1 et Pirouette de Krustallos pour m'avoir décerné le prix du blog d'excellence.

Cela tombe à point nommé :
  1. Ca me fait chaud au coeur et en ce moment croyez moi j'en ai besoin
  2. Il y a tant de blogs que j'apprécie... Voici ma sélection de 10 blogs dans un ordre tout à fait aléatoire :

Du côté de chez Kitou (fr)
Assorted Notions (en)
Blog de Titanne (fr)
Katoo et sa couture (fr)
Fanfreluches & co (fr)
Assemblage (en)
El baùl de las costureras (es)
Elegant musings (en)
Tous à poil (fr)
Nibbles and bytes (en)


Hihihi, it's my turn to spread the love... First of all, I thank narcissaqtpie of Sewl sista #1 and Pirouette of Krustallos for giving me the Excellent blog award.

It comes right at the good moment :
  1. It warms up my heart and trust me at the moment I need it.
  2. There are so many blogs I appreciate... Here are my 10 in a random order:

Du côté de chez Kitou
Assorted Notions
Blog de Titanne
Katoo et sa couture
Fanfreluches & co
Assemblage
El baùl de las costureras
Elegant musings
Tous à poil
Nibbles and bytes


Jijiji, me toca a mí hacer circular esta ola de amor... Quiero agradecer narcissaqtpie de Sewl sista #1 y Pirueta de Krustallos para haberme dado el Excelente blog premio.

Esto cae en el momento oportuno :
  1. Me calienta el corazón y creame de momento lo necesito
  2. Hay tantos blogs que aprecio... He aquí mi selección de 10 en una orden aleatoria :

Du côté de chez Kitou
Assorted Notions
Blog de Titanne
Katoo et sa couture
Fanfreluches & co
Assemblage
El baùl de las costureras
Elegant musings
Tous à poil
Nibbles and bytes