For English scroll down.
Bajar para castellano.
Après le printemps vient l'hiver ! Ce manteau est terminé depuis plus d'une semaine mais je suis lente à mettre en ligne. Je suis heureuse de ce projet qui m'a permis d'apprendre de nouvelles techniques : les boutonnières passepoilées et leurs finitions dans une doublure. J'adore!
Il y a deux détails qui me chiffonnent quand même...
-J'ai suivi le patron Burda sans repenser que c'était un patron pour "petite". Les mensurations vont et je n'ai pas eu à faire de modifications mais les manches sont courtes. J'ai suivi le patron les yeux fermés et ai laissé un ourlet ridicule du coup je ne suis pas certaine de pouvoir les allonger suffisamment.
-J'ai galéré pour coudre le col parce que les explications indiquaient qu'il fallait coudre les côtés et le bord supérieur du col avant de le coudre au manteau. Mais ça ne marche pas. Christina m'a éclairée. En fait il ne faut coudre que les côtés, le bord supérieur ne se coud qu'une fois le col attaché au manteau.
Il me tarde de coudre un autre manteau, mais j'ai envie de croire au printemps alors ce sera pour l'année prochaine. Maintenant, je veux un trench !
After Spring comes Winter! I finished this coat more than a week ago but I'm a slow blogger. I can't tell you how much I enjoyed this project, it was so fulfilling. I learned bound buttonholes and bound buttonholes facing and I love it!
Two details bother me though:
-This pattern is intended for a"petite". The general measures were ok for me. It didn't cross my mind that if the pattern was made for a "petite" then de facto the sleeves would be "petite" too. As a result, they're a bit short to my taste . Of course I did not leave enough space at the hem to fix it. Silly, silly me!
-Then, the French BWOF explanations for the collar attachment indicates that one should sew both sides of the collar and the upper seam before attaching it to the coat. I spent some time trying to do it right hopelessly. Christina enlightened me. If you sew only the side seams of the collar, then attach it to the coat and then sew the upper seam the result is neat and nice, not the way my burda says to do it.
I can't wait to sew another coat...next winter. Now is time for Spring and I want a trench!
¡ Después de la primavera viene el invierno ! Acabé este abrigo hace más de una semana pero soy lenta a poner en línea. Este proyecto me hizo muy feliz. Me permitió aprender nuevas técnicas como los ojales ribeteados. ¡ Lo adoro!
Nonobstante quedan dos detalles que me molestan :
- seguí el patrón Burda sin pensar que era hecho para "pequeñas mujeres". Las medidas estaban perfectas y no tuve que hacer modificaciones salvo que ahora las mangas me parecen demasiado cortas.
- El cuello fue un otro problema. Las explicaciones del Burda indican que hay que coser los dos lados y el borde superior del cuello antes de coserlo al abrigo. De esa manera no va. Afortunadamente Christina me explicó. De hecho sólo hay que coser los lados, el borde superior se cose despues de que el cuello esta atado al abrigo.
Estoy impaciente de coser un otro abrigo, pero tengo ganas de que la primavera llege entonces será por el año próximo. ¡ Ahora quiero un trench!
Il y a deux détails qui me chiffonnent quand même...
-J'ai suivi le patron Burda sans repenser que c'était un patron pour "petite". Les mensurations vont et je n'ai pas eu à faire de modifications mais les manches sont courtes. J'ai suivi le patron les yeux fermés et ai laissé un ourlet ridicule du coup je ne suis pas certaine de pouvoir les allonger suffisamment.
-J'ai galéré pour coudre le col parce que les explications indiquaient qu'il fallait coudre les côtés et le bord supérieur du col avant de le coudre au manteau. Mais ça ne marche pas. Christina m'a éclairée. En fait il ne faut coudre que les côtés, le bord supérieur ne se coud qu'une fois le col attaché au manteau.
Il me tarde de coudre un autre manteau, mais j'ai envie de croire au printemps alors ce sera pour l'année prochaine. Maintenant, je veux un trench !
After Spring comes Winter! I finished this coat more than a week ago but I'm a slow blogger. I can't tell you how much I enjoyed this project, it was so fulfilling. I learned bound buttonholes and bound buttonholes facing and I love it!
Two details bother me though:
-This pattern is intended for a"petite". The general measures were ok for me. It didn't cross my mind that if the pattern was made for a "petite" then de facto the sleeves would be "petite" too. As a result, they're a bit short to my taste . Of course I did not leave enough space at the hem to fix it. Silly, silly me!
-Then, the French BWOF explanations for the collar attachment indicates that one should sew both sides of the collar and the upper seam before attaching it to the coat. I spent some time trying to do it right hopelessly. Christina enlightened me. If you sew only the side seams of the collar, then attach it to the coat and then sew the upper seam the result is neat and nice, not the way my burda says to do it.
I can't wait to sew another coat...next winter. Now is time for Spring and I want a trench!
¡ Después de la primavera viene el invierno ! Acabé este abrigo hace más de una semana pero soy lenta a poner en línea. Este proyecto me hizo muy feliz. Me permitió aprender nuevas técnicas como los ojales ribeteados. ¡ Lo adoro!
Nonobstante quedan dos detalles que me molestan :
- seguí el patrón Burda sin pensar que era hecho para "pequeñas mujeres". Las medidas estaban perfectas y no tuve que hacer modificaciones salvo que ahora las mangas me parecen demasiado cortas.
- El cuello fue un otro problema. Las explicaciones del Burda indican que hay que coser los dos lados y el borde superior del cuello antes de coserlo al abrigo. De esa manera no va. Afortunadamente Christina me explicó. De hecho sólo hay que coser los lados, el borde superior se cose despues de que el cuello esta atado al abrigo.
Estoy impaciente de coser un otro abrigo, pero tengo ganas de que la primavera llege entonces será por el año próximo. ¡ Ahora quiero un trench!
il est très joli ton manteau (j'adore le col, justement) et surtout il te va très bien !
RépondreSupprimerLa longueur des manches ne me choque pas à l'œil en tout cas.
Te quedo precioso Berry, que lo disfrutes!
RépondreSupprimerCarinos
Lisette
I love the style of coat! And how clever are the buttons! I've never known how to cover them, will have to try soon!
RépondreSupprimerxoxo
Beautiful! The sleeve length looks just perfect to me!
RépondreSupprimerCe manteau est totalement adorable. J'adore la martingale réversible. Les boutonnières passe-poilées ajoutent un petit détails vraiment bien. Le résultat final est génial sur vous !
RépondreSupprimerWhat a perfect coat to transition from winter to spring. Don't you love bound buttonholes now? They are more time-consuming than machine buttonholes but they look soooo nice.
RépondreSupprimerChouette ce manteau, pour les manches ne peux tu faire un rajout avec ta jolie doublure?
RépondreSupprimerIl est superbe, très classe et super bien coupé.. bravo!!:)
RépondreSupprimerquelle classe ! sincèrement j'adore, moi qui rêve d'un manteau blanc c'est exactement celui que j'aimerais avoir :)
RépondreSupprimeret la grosse martingale réversible, original et très joli :)
pour les manches si ça peut te "consoler" ça fait un peu bizarre au début à porter (j'en ai des courtes pareil sur un haut) mais selon les gens-qui-s'y-connaissent-en-mode c'est la bonne longueur : comme ça ça ne tasse pas le bras :)
Tu me connais, je suis prête à me sacrifier et te demander de m'en faire un de joli manteau :)
RépondreSupprimerI like your coat, and the sleeves are not too short on the pictures. And I love your picutres and little butterflies in it. Just the touch of spring! Have a good weekend.
RépondreSupprimerI just gave you an award! Check out my blog for details!
RépondreSupprimerfantástico Berry, además estás guapísima. Gracias por tu comentario tan amable. En breve haré un tutorial para bolsillos de pantalón con "fondos invisibles", espero que te guste también.
RépondreSupprimerbesos desde Barcelona, Paco
Trop classe!
RépondreSupprimerJ'adOre ton manteau, bravo!
terriblement chouette!!!
RépondreSupprimerje m'incline tres tres bas
remarque je suis flattée qu'une extra pro comme toi pense que moi je suis une pro
je suis totalement incapable de faire de si jolies choses
bravo Berry.
Au fait je suis en train de souffler à Evie d'appeler son Petshop Berry. J'ai dit ce serait carrément mieux. Mdr gnark gnark
Bisoussssss :o)
It's fabulous!!! I'm so into white coats and yours look terrific!! Very well done!
RépondreSupprimerI love your white coat and the surprise of the pink print lining. It looks like you made the back ?belt? reversible from the print to the white fabric. What a clever touch!
RépondreSupprimersuper joli !!!! surtout avec le coté bariolé derrière (le coté blanc c moins fun) il est super classe ce manteau !
RépondreSupprimerTrès beau manteau, il tombe bien et il est très bien coupé. Bravo!
RépondreSupprimerPerso, la longueur des manches ne me choque pas. Je trouve ça super bien fait, bravo!
RépondreSupprimeril est super beau ce manteau ! Quelle chance de savoir coudre... ;)
RépondreSupprimerbonjour je trouve ce manteau tres joli j aimerais s avoir si il et possible d avoir le tuto ma petite a 4ans et je voudrais bien esseiller de lui faire ce manteau merci d avance
RépondreSupprimermagnifique
RépondreSupprimerCool post! Thanks a lot.
RépondreSupprimerFacebook is a brilliant system which gives its individuals immense opportunities to expand their horizons. buying usa facebook likes
RépondreSupprimerSaudi Arabia Experts Company
RépondreSupprimerIt is normal to put furniture in our homes as if it will remain forever. We carefully arrange bedroom furniture, kitchen cabinets, air conditioners, washing machines and dishes. The time and effort required by the transfer, and the expected risk of furniture on the other hand, but all of this may apply to the usual methods of moving furniture or managing furniture alone, but it can end entirely with a specialized furniture transfer company.
شركة تركيب اثاث ايكيا بالرياض
شركة تركيب ستائر بالرياض
شركة تنظيف مكيفات بالرياض
شركة تركيب غرف نوم بالرياض
شركة تركيب باركية بالرياض
Saudi Arabia Experts Company
RépondreSupprimerIt is normal to put furniture in our homes as if it will remain forever. We carefully arrange bedroom furniture, kitchen cabinets, air conditioners, washing machines and dishes. The time and effort required by the transfer, and the expected risk of furniture on the other hand, but all of this may apply to the usual methods of moving furniture or managing furniture alone, but it can end entirely with a specialized furniture transfer company.
شركة تركيب اثاث ايكيا بالرياض
شركة تركيب ستائر بالرياض
شركة تنظيف مكيفات بالرياض
شركة تركيب غرف نوم بالرياض
شركة تركيب باركية بالرياض
Entire life Replacement is something that you seldom find, when you Buy facebook reviews. Solitary a handful of good services offer this. facebook reviews
RépondreSupprimerDiscover affixed a long list of dilemma forms of PTE. http://2jmbpft7ih.dip.jp https://imgur.com/a/HU0AzLj http://1orzlwtn7f.dip.jp https://imgur.com/a/X6oQD7A http://twnre5t0xj.dip.jp http://nji2m35fyn.dip.jp https://imgur.com/a/GHSsNfT
RépondreSupprimer