27 janv. 2009

KreatiV


For English scroll down.
Bajar para castellano.

Birgitte et Karen ont décerné le prix Kreativ à mon blog, je suis touchée. J'ai été absente pas mal de temps (c'est un euphémisme) de la blogosphère je ne pensais pas recevoir un tel accueil en revenant. Alors un GROS MERCI les filles, merci à ceux qui laissent des commentaires et merci aux autres anonymes. Vous êtes la raison d'être de ce blog ...

La règle dit :

1. Copier le prix sur son blog
2. Faire un lien vers la personne qui vous l'a envoyé
3. Nommer 7 autres bloggers
4. Les mettre en lien sur son blog
5. Laisser un message aux blogs choisis.

Il a fallu choisir. Tous les autres vous savez qui vous êtes je vous laisse régulièrement des commentaires, je vous aime tout autant !

- Geri à Sewable, elle maîtrise la coordination des lignes de tartan
- Verypurpleperson à Sew I do, Elle dit qu'elle n'arrête pas de faire des choses et c'est vrai. J'aime tout ce qu'elle crée , jetez un oeil à cette robe et son collier !
- Amélie chez les jolis trésors d'Amélie, un univers original, pétillant et coloré, je suis fan !
- Cafécouture, son dernier manteau est à tomber !
- Toya à Life happens be positive. Elle maîtrise une matière qui m'effraie : le jersey.
- Laura à Laura's sewing room, Couturière hors paire qui nous manque terriblement.
- Karen chez Assemblage. Son univers de couleur froide et pourtant très vivant me fascine. J'adore! En plus elle a conquis "pattern magic" et pour cela elle a mon admiration éternelle ;o)

Je vous mets dans la chaîne mais pour la suite c'est vous qui voyez !


Birgitte and Karen awarded my blog with Kreativ blogger, I am touched. As you know, I was away from the blogosphere for some time and never thought I'd receive such a warm welcome back. So a HUGE THANK YOU girls, thanks to those who leave comments and thanks to the other anonymous. You are the essential purpose of this blog...

The rule says :
1. Copy the award to your site
2. Link to the person from whom you received the award
3. Nominate 7 other bloggers
4. Link to those on your blog
5. Leave a message on the blogs you nominated

Choice had to be made. All the other you know who you are, I regularly leave comments on your blog and love you just as much!

- Geri at Sewable,check her tartan fitting there.
- Verypurpleperson at Sew I do, She says she doesn't stop doing stuff and it is true. I love every single thing she creates, have a look at this dress... and necklace!
- Amélie at les jolis trésors d'Amélie, an original, sparkling and colored world, I am a fan!
- Cafécouture, her last coat is TDF !
- Toya at Life happens be positive. She masters a type of fabric I'm afraid of : knits. She even forced herself not to buy any knits for about 3 months last year to make sure she'd sew something else.
- Laura at Laura's sewing room, amazingly talented sewist. We miss you!!!
- Karen at Assemblage. I am fascinated at her cold colors yet very lively world. J'adore! Plus she won over pattern magic book and for that she has my eternal admiration ;o)

I put you in the chain, the next step is to you.

Birgitte y Karen concedió el premio Kreativ a mi blog, me emociona. Fui ausente bastante tiempo (es un eufemismo) de la blogosfera, no pensaba recibir tal acogida volviendo. Entonces GRACIAS GORDOS chicas, gracias tambien a los que dejan comentarios y gracias a los demas anónimos. Estais la razón de ser de este blog...

La regla dice:

1. Copiar el premio en su blog
2. Pone un link a la persona de quien recibió el premio
3. Proponga 7 otros bloggers
4. Pone un link a aquellos sobre su blog
5. Deje un mensaje sobre los blogs que propuso

Hubo que escoger. ¡ Todos los demás , sabéis quién estais, os dejo regularmente comentarios, os quiero tanto!


- Geri de Sewable,
- Verypurpleperson de Sew I do, Dice que no puede parar hacer cosas, es verdad. Quierro a todo lo que hace por ejemplo este vestido tan original.
- Amélie de les jolis trésors d'Amélie, un universo original, chispeante y coloreado, ¡Soy un fan!
- Cafécouture, ¡su último abrigo es preciosisimo !
- Toya at Life happens be positive. Domina una tela que me asusta: Jersey.
- Laura at Laura's sewing room, Costurera increíblemente talentosa. ¡¡¡Te hechamos de menos!!!
- Karen at Assemblage. Su universo de color frío y sin embargo muy vivo me fascina. ¡ Adoro!

Jupe à plis, Skirt with pleats, Falda con pliegues




For English scroll down.
Bajar para castellano.

Les jupes porte-feuilles à plis ont la côte en ce moment. Il y a celle qui fait la couverture du magazine américain Stitch. Et celle faite par Cidell tirée de Knip Mode. Elles sont sur le même principe, seule la direction des plis change et celle de Knip Mode a une ceinture ce qui lui donne un aspect plus fini. Je n'y aurais pas pensé mais Loopylulu a suggéré qu'elle devait être simple à copier surtout que Cidell avait également mis en ligne les détails de construction. Ni une, ni deux je m'y suis mise. Partie de zéro et étant une brêle en patronage, ça n'a pas été évident, mais je suis contente du résultat qui ne correspond pas tout à fait à mon idée de départ...

Reste un mystère, comment faire pour que les plis laissent apparaître la doublure comme sur la jupe Stitch ? Je n'y suis pas arrivée, du coup j'ai fait des plis d'inspiration origami parce que je tenais à ce qu'apparaisse ma doublure violette ;o)

Wrap skirts with pleats are popular these days. There is the one on the cover of Stitch magazine. And the one made by Cidell from Knip Mode. They are basically the same except for the directions of the pleats and the Knip Mode model as a waistband which gives it a more finished touch. Cidell also posted the construction details (THANK YOU!) and Loopylulu suggested it should be easy to copy. That was enough for me to give it a try. I started from scrap. As I suck at pattern drafting, it wasn't that obvious but I'm happy with the result which is not really what I thought about at the beginning...

A mystery remains though, how could one do so that the pleats let show a bit of the lining like on the stitch skirt? I didn't get it and did some origami inspired folds instead in order for the purple lining to show ;o)

Estos días las faldas cruzadas con pliegues tienen tirón. Hay una en la portada de la revista americana Stitch. Y hay la hecha por Cidell del Knip Mode. Están sobre el mismo principio, sólo la dirección de los pliegues cambia y la de Knip Mode tiene un cinturón que le da un toque más terminado. No lo habría pensado pero Loopylulu sugirió que debía ser fácil copiarla sobre todo que Cidell dejo los detalles de constructión en su mensage. Era bastante para intentarlo. Empecé de cero y estoy fatal en trazar patrón. No fue evidente, sino soy feliz con el resultado que no es realmente lo en qué pensé al principio...

¿ Un misterio queda, como hacer para que los pliegues dejan aparecer el forro como sobre la falda de Stitch ? No lo conseguí e hice algún pliegues inspirados de origami en cambio para que se veía el forro púrpura ;o)


21 janv. 2009

:o)

credits :
1. Pernille in Africa
2&3. Skinny laminx
4.Buckley's in Tanzania


For English scroll down.
Bajar para castellano.

Devant ma télé hier, j'ai pensé qu'un peu partout en Afrique il devait y avoir des pagnes flamboyants avec le sourire du Président Obama. Ci-dessus sont ceux que j'ai trouvé sur le net mais je suis certaine qu'il en existe plein d'autres.

Watching tv yesterday, I thought that in Africa there must be flamboyant fabrics with President Obama smile on. Above are those I found on the internet but I'm sure there are a lot more out there.

Mirando la tele anoche, pensé que en África debía encontrarse telas resplandecientes con la sonrisa del Presidente Obama. Más arriba son los que encontré en el internet, segura que exista mucho más

3 janv. 2009

Dans la peau de Karl Lagerfeld/ Being Karl Lagerfeld/ Cómo ser Karl Lagerfeld


It says : "it is yellow, it is ugly, it does not match anything, but it could save your life".
Dice : "es amarillo, es feo, no pega con nada, pero puede salvarte la vida".

For English scroll down.
Bajar para castellano.

Ceux qui étaient en France cet été connaissent cette campagne. Les autres vous n'avez pas rêvé, il s'agit bien de Karl Lagerfeld posant dans un seyant gilet réfléchissant pour une campagne de la sécurité routière. Ma mésaventure du jour me l'a rappelée ou comment trouver un lien entre galère de voiture et couture ;o)

Aujourd'hui le garagiste m'a proposé une voiture de courtoisie, la mienne était immobilisée. J'avais moins de 10 km à faire aller-retour et je pars du garage le coeur léger. A peine 1 km après avoir quitté le centre commercial où j'ai fait mes courses la voiture cale et refuse de redémarrer. Il fait nuit, il fait froid, je suis au milieu de la route et la voiture me fait sans prévenir le coup de la panne... SECHE! Ca m'énerve. Je cherche le gilet jaune et le triangle désormais obligatoires mais il n'y en a pas dans cette voiture qui n'a plus de courtoisie que le nom. Ca m'énerve encore plus. Je n'avais pas prévu de faire de trek urbain par ce froid et je suis forcément courte vêtue. Retour bon gré mal gré au centre commercial où heureusement il y a toujours une station essence. J'achète un bidon, le remplis, retourne à la voiture, remplis le réservoir en maudissant le garagiste, m'installe à nouveau, mets le contact et rien, RIEN! Le moteur ne ronronne pas, il ne me gratifie même pas d'un toussotement. Cette fois c'est la batterie qui n'a pas supporté les 45 min de warning. En attendant que le garagiste vienne réanimer la voiture, j'étais comme Karl Lagerfeld au bord de la route mais sans le détail mode le plus important : le gilet ;o)

Yep, it is Karl Lagerfeld sporting a reflective jacket on this French road safety campaign. My today's misfortune reminded me of this ad or how to find a link between couture and a pain of a car ;o)

The nice car mechanic offered me a courtesy car as mine was not ready yet. To the mall and back it is barely 10 km, despite the car looks like a wreck I leave happily. I'm still confident in my tin can car as I drive back home when it stops suddenly. It decided to run out of gas right in the the middle of an access road without prior warning. I'm upset. I look for the reflective jacket and the triangle now compulsery in France but there are none. I'm even more upset. I did not plan to go urban trekking, it's freezing and I am too lightly dressed. Willy-nilly I walk back to the mall where there is always a gas station. I buy a jerrycan, fill it, walk back to the car, fill the tank cursing the damn mechanic, get back in the car, start it and nothing, NOT A THING! The 45 min of hazard lights on simply killed the battery. Waiting for the mechanic to rescue the car, I was like the Karl Lagerfeld from the campaign but missing the most important fashion detail : the jacket ;o)

S
í, es Karl Lagerfeld llevando un chaleco reflectante en esta campaña francesa de seguridad vial. Mi desgracia de hoy me recordó de esta campaña o como encontrar una relación entre la costura y una pena de coche.

Hoy el
mecánico me propuso un vehículo de cortesía como el mío no estaba listo. Tenía menos de 10 km que hacer ida y vuelta, aunque el coche pareciera una ruina, dejé feliz. Apenas 1 km lejos del centro comercial voltando a casa el coche se paro. Se hacia noche, hacia frío, aba en medio de la carretera y el coche se queda sin gasolina sin prevenir... Me irrita. Busco el chaleco reflectante y el triángulo pero no hay en el vehículo que ahora no tiene más de cortesía que el nombre. Me irrita aún más. No había previsto ir de paseo urbano por este frío y soy vestida ligeramente. Por suerte hay una gasolinera en el centro commercial. Compro un bidón, lo lleno, regreso al coche, lleno el depósito maldiciendo al mecánico maldito, regreso en el coche, intento arrancarlo y nada, NADA! La batería no soportó los 45 min de modo luces de emergencia. Esperando al mecánico, parecía al Karl Lagerfeld de la campaña pero faltando el detalle de moda : el chaleco ;o)


2 janv. 2009

couture de décembre/ December sewing/ Costura de diciembre


For English scroll down.
Bajar para castellano.

Après plus de 6 mois sans toucher ma machine, je craignais de ne plus savoir m'y prendre. Finalement la couture c'est comme le vélo, ça ne s'oublie pas. La cerise sur le gateau c'est que mon plaisir est revenu instantanément.

Je me suis décidée pour une veste d'hiver à capuche à partir du patron Naomi de Burdastyle. C'est sensé être une veste légère mais il fait froid et j'avais justement de la laine bouillie mauve achetée l'hiver dernier . Pour la doublure j'ai utilisé la soie que j'avais acheté au printemps dernier pour me faire une robe ample. J'avais envie de belle matière pour me redonner l'appétit et je ne suis pas déçue car les matières et les couleurs vont très bien ensemble. La laine bouillie est un plaisir à coudre, elle ne s'éfiloche pas et il n'est pas indispensable de finir les bords et nul besoin de préciser que la soie est un plaisir à porter... Le détail que j'adore : les manches 3/4 ! En hiver ce n'est pas malin certes, mais je la porte avec des longs gants style opéra et je me sens Diva ;o)

I spent a bit more than 6 months away from my sewing machine and when I decided to sew again I was a bit worried I would not be able to manage it. Hopefully, it's like riding bike, once you know, you know for good. And cherry on the icing, the pleasure came back instantly.

I decided to sew a winter hoodie based on burdastyle's Naomi pattern. It's supposed to be a light garment but I decided to use some purple boiled wool I bought last winter . For the lining I took a beautiful printed silk from last spring that was supposed to become a large boho dress. I'm happy as it mixes and match perfectly. Boiled wool is a pleasure to sew, there's no risk it frays so the edges can stay raw and needless to say silk is a pleasure to wear... The detail I love : the 3/4th sleeves! Not the brightest idea in the middle of winter I agree but I get to wear it with long opera style gloves and feel like a Diva ;o)

Después de más de 6 meses sin coser, temía no saber más . Pero la costura se parece a la bici, no se olvida. La guinda del pastel es que mi placer volvió en seguida.

Me decidí para una chaqueta de invierno con capucha basada en el patron Naomi de Burdastyle. Se supone ser una chaqueta ligera pero hace frío y decidí usar una lana hervida malva que compré el invierno pasado. Para el forro utilicé una seda impresa que había comprado en la primavera para un vestido amplio. No soy decepcionada porque las materias y los colores se juntan perfectamente. La lana hervida es un placer de coser, los bordes pueden quedarse tal cual y no hace falta decir que es un placer llevarse la seda... El detalle que me gusta: ¡ las mangas 3/4! De acuerdo, no es la idea más brillante del invierno pero la llevo con guantes largos de estilo ópera y me hace sentir Diva ;o)