8 févr. 2009

Blouse Knipmode


KNIPMODE BLOUSE #13, April 2008

For English scroll down.
Bajar para castellano.

J'adore le facteur !
Hier j'ai reçu le numéro de Knipmode que j'ai gagné il y a quelques jours sur le blog de Sigrid. J'avais dit que je ferai cette blouse en jersey et les quelques critiques que j'ai lu du patron (dont celle qui m'a le plus aidé ) indiquait que c'était un projet rapide. J'avais oublié la relativité du temps et ce qui devait durer au maximum 3 heures s'est transformé en un loooooong et douloureux projet. Je ne suis pas à l'aise avec le jersey. J'adore la sensation de ce tissu mais je n'arrive jamais à le coudre convenablement. J'ai acheté un livre en anglais Sew you home stretch dans lequel je pensais trouvé des réponses, je ne les ai pas trouvé. Ai-je besoin d'une surjeteuse ou est-il possible d'obtenir un joli résultat avec une machine traditionnelle ?
Au final, je suis satisfaite que cette blouse soit portable mais elle ne méritait pas le temps que j'ai passé à la faire.
Heureusement ce numéro de Knipmode est plein de patrons qui ne nécessite pas de jersey et qui me font de l'oeil ;o)

I heart the mail man!
Yesterday I received a Knipmode issue I won a few days ago on Sigrid's blog. I said I would do this knit top and the few reviews about it (of which the most helpful one there) said it was a quick project. I forgot time's relativity and what was supposed to be a max 3 hours project turned out to be a looooong and painful one. I am not comfortable sewing knits. I love the fabric feel but cannot sew it properly. I bought Sew you home stretch hoping to find some answers, I didn't. Do I need a serger or is it possible to achieve a nice result with a regular machine ?
I'm eventally glad the blouse is wearable but it's not worth the time I spent doing it. Hopefully, this Knipmode issue is filled with patterns which do not require knits and that are already making eyes at me ;o)


¡ Adoro el cartero!
Ayer recibí el número de Knipmode que gané hace unos días en el blog de Sigrid. Dije que haría esta blusa en Jersey y las críticas que leí del patron ( de las cuales la que mas me ayudo aquí) indicaba que era un proyecto rápido. Había olvidado la relatividad del tiempo y lo que debía durar como máximo 3 horas se transformó en un proyecto laaaaargo y doloroso. No estoy a gusto con Jersey.
Adoro la sensación de este tejido pero nunca logro coserlo convenientemente. Compré un libro en inglés Sew you home stretch en el cual pensaba encontrar algunas respuestas, no encontré ni una. ¿ Necesito una máquina de collarete o es posible obtener un hermoso resultado con una máquina tradicional?
Al final, estoy satisfecha para que esta blusa sea llevable pero no vale el tiempo que gasté haciéndola
Afortunadamente este número de Knipmode está lleno de patrones que no necesitan jersey y que me guiñan.


13 commentaires:

  1. I love your version, despite your struggles!

    I have that Sew U Home Stretch book as well, and it is a bit sparse (although I'm really thinking about making the cute hoodie project in it!).

    I just use a conventional sewing machine, not a serger, and knits usually come out ok... are you using a special stretch needle? And what type of thread? If you can get it, rayon thread (I like the Sulky brand) works much better than cotton or cotton/poly blend, I find.

    You'll also need to adjust the tension of your machine from whatever you keep it at for sewing wovens. Kwik Sew knit sewing patterns have a lot of hints about doing this in their instruction sections, but the easiest way to figure it out is to try sewing some scraps of your material together at a few different settings and picking the one that works best.

    Bonne chance !

    RépondreSupprimer
  2. Like you, I am not very comfortable with knits. I re-cut my husband's t-shirt into a tunic for me recently, and given that it was my first knit since a disaster last summer, I was pleasantly surprised to see good results. I don't know why! I have a serger but didn't use it for this tunic -- just zigzagged the edges and they look good.

    I didn't know for a long time I needed to use a ballpoint needle. Also, as Wendy said, adjusting tension is the other thing that helps me.

    RépondreSupprimer
  3. I love your version. The only way to feel more comfortable handling knits is to keep using them, once you do you'll love them!

    RépondreSupprimer
  4. You're fast sewing this one! Even if it took longer than you anticipated, if you only received the magazine yesterday and have the top finished now, it's fast! And a cute top.
    I'm too familiar with using a serger that I can not advise on sewing knits without one. I love my serger for knits.

    RépondreSupprimer
  5. Ce haut te va super bien! Vu les plis, je comprends que tu ai galéré à le faire. Mais, il en vaut vraiment la peine !!!

    Perso, pour les jersey, je n'ai pas de surjeteuse, je couds d'abord avec un point droit en étirant le tissu pdt que je pique. Puis, je fais un point zizgag sérré et court(hum, quand je ne suis pas pressée de mettre le vetement tout de suite ;-)

    J'aime beaucoup le revue Knipmode. Je me suis commandé ceux de novembre, decembre , janvier et fevrier et j'ai commencé une robe -en jersey justement. J'avoue que la langue me pose un peu problème, c'est dommage qu'il n'y ai pas un lexique...

    RépondreSupprimer
  6. portable je te rouve bien dur avec toi!!! je la trouv très belle cette blouse

    RépondreSupprimer
  7. I love this pattern!!! I don't have this magazine, but I buy a burda that have a similar one, and I'm just waiting to have more time to try it! Super shirt yours!

    RépondreSupprimer
  8. Damned, je n'ai jamais travailler le jersey. C'est si dur que ça ?

    RépondreSupprimer
  9. ca fait pas un doute qu'il te faut une surjetteuse pour le jersey
    et une tres bonne
    sinon bon courage

    RépondreSupprimer
  10. Berry.- verdaderamente, yo también les tengo "pánico" a los tejidos elásticos. No tengo una máquina de coser específica para este tipo de telas y aunque todos dicen que con el punto zig-zag, etc., yo no estoy contento con los resultados. Quizás también es uno de mis defectos profesionales, pues me gustan las telas que se pueden manejar, planchar, replanchar.., algo más tipico de la sastrería y la costura. En tu caso, la blusa está fantástica, de veras. Un abrazo querida Berry y hasta pronto.

    Paco


    Ahhh... buenas vacaciones en Dinamarca.

    RépondreSupprimer
  11. Je ne pense pas que la surjeteuse soit indispensable pour l'assemblage du jersey. Une bonne aiguille à bout rond, un point zig-zag pas trop large et c'est reparti comme en 14. Mais je suppose que cela tu l'as fait dans les règles. Ton t-shirt valait le coup que tu te décarcasses.

    RépondreSupprimer