For English scroll down.
Bajar para castellano.
Cinq journées ensoleillées d'affilée + C'est bientôt les vacances et j'ai mon billet pour le Maroc + Je me suis disciplinée et j'ai réalisé ma première toile de pantalon (voir ci-dessous) = Je suis heureuse et je te souhaite, cher lecteur, tout plein de bonheur aussi.
Five sunny days in a row + It will soon be vacation time and I have my ticket for Morocco + I got more self-disciplined and did my first muslin for some large pants (see below) = I am happy and I wish you, dear reader, plenty happiness.
Cincos días soleados de un tirón + pronto son las vacaciones y tengo mi billete para Marruecos + me discipliné y realicé mi primera tela de pantalones (ver más abajo) = Yo soy feliz y te deseo, querido lector, mucha felicidad.
Five sunny days in a row + It will soon be vacation time and I have my ticket for Morocco + I got more self-disciplined and did my first muslin for some large pants (see below) = I am happy and I wish you, dear reader, plenty happiness.
Cincos días soleados de un tirón + pronto son las vacaciones y tengo mi billete para Marruecos + me discipliné y realicé mi primera tela de pantalones (ver más abajo) = Yo soy feliz y te deseo, querido lector, mucha felicidad.
Toile/muslin/tela
Pour une fois je ne me suis pas lancée tête baissée dans la réalisation de ce pantalon. Le tissu que j'ai choisi me faisait les yeux doux (coupe moi qu'il disait), les ciseaux m'ont démangé les doigts mais j'ai résisté. J'ai réalisé le pantalon large n°115 du burda de septembre. Je n'ai pas réellement fait de modif au patron, j'ai juste éliminé les passants de ceinture et n'ai conservé qu'un seul bouton à la ceinture au lieu des deux prévus et des deux autres qui ferment les poches sur le modèle original (je suis une flemmarde, on ne me changera pas). Un bémol : le patron est un poil long même pour mon mètre 73 (rhoo, je compte les talons ;o)
Je suis très satisfaite du résultat. J'adore la découpe devant, la taille haute et le pli creux. Je voulais pour ce modèle un lainage léger mais je crois que celui que j'ai choisi est un peu trop rigide. Vous croyez qu'un tissu moins souple que celui de la toile pourrait convenir à ce pantalon ?
For once I didn't rush headlong into these pants making. The fabric I chose was making eyes at me (saying cut me), the scissors itched my fingers but I resisted. I did September's BWOF #115: the wide pants. I did not really make alterations to the pattern. I just removed the belt loops and kept only one button at the belt instead of the two planned and the two others used to close the pockets in the original model (I am lazy, this won't change). A comment: the pants are a bit too long, even for my 5'7 (rhoo, I'm counting my heels ;o)
In the end, I am very satisfied with the result. I like the cut out in front, the high waist and the box pleat. I wanted a light woollen fabric for it but the one I chose might be too stiff. Do you think a stiffer fabric than the one used in the muslin could fit these pants' cut?
Por una vez no me lancé sin pensar en la realización de esos pantalones. El tejido que escogí me miraba con ternura (corte me, me decía), las tijeras me picaron los dedos pero resistí. Cosé los pantalones anchos n°115 del burda de septiembre. No hice cambio al patrono, sencillamente eliminé a las presillas del cinturón y conservé sólo un botón al cinturón en lugar de los dos previstos y los dos otros que cierran los bolsillos en el modelo original (soy una gandula, no me cambiarán). Una observacion: el patrono es un poco largo aùn para mi metro 73 (contando los talones ;o) Estoy muy satisfecha del resultado. Adoro el corte del delante, la talla alta y el pliegue. Quería un tejido de lana ligera para este modelo pero creo que el que escogí es demasiado rígido. Pensais que un tejido más rígido que el de la tela podría convenir por estos pantalones ?
Je suis très satisfaite du résultat. J'adore la découpe devant, la taille haute et le pli creux. Je voulais pour ce modèle un lainage léger mais je crois que celui que j'ai choisi est un peu trop rigide. Vous croyez qu'un tissu moins souple que celui de la toile pourrait convenir à ce pantalon ?
For once I didn't rush headlong into these pants making. The fabric I chose was making eyes at me (saying cut me), the scissors itched my fingers but I resisted. I did September's BWOF #115: the wide pants. I did not really make alterations to the pattern. I just removed the belt loops and kept only one button at the belt instead of the two planned and the two others used to close the pockets in the original model (I am lazy, this won't change). A comment: the pants are a bit too long, even for my 5'7 (rhoo, I'm counting my heels ;o)
In the end, I am very satisfied with the result. I like the cut out in front, the high waist and the box pleat. I wanted a light woollen fabric for it but the one I chose might be too stiff. Do you think a stiffer fabric than the one used in the muslin could fit these pants' cut?
Por una vez no me lancé sin pensar en la realización de esos pantalones. El tejido que escogí me miraba con ternura (corte me, me decía), las tijeras me picaron los dedos pero resistí. Cosé los pantalones anchos n°115 del burda de septiembre. No hice cambio al patrono, sencillamente eliminé a las presillas del cinturón y conservé sólo un botón al cinturón en lugar de los dos previstos y los dos otros que cierran los bolsillos en el modelo original (soy una gandula, no me cambiarán). Una observacion: el patrono es un poco largo aùn para mi metro 73 (contando los talones ;o) Estoy muy satisfecha del resultado. Adoro el corte del delante, la talla alta y el pliegue. Quería un tejido de lana ligera para este modelo pero creo que el que escogí es demasiado rígido. Pensais que un tejido más rígido que el de la tela podría convenir por estos pantalones ?
I looooove these pants. They are too cute.
RépondreSupprimerThis is your muslin? At first I thought this was the real thing!
RépondreSupprimerI really like the way these wide-leg pants drape. If your wool has a bit of drape, I think it will work. But if the wool is very stiff, I would save it for another project. It's hard to say without feeling myself, though :)
I thought it was the real thing too!
RépondreSupprimerHi Berry, The pants look great! I tagged you for a meme on blog. Feel free to ignore it if you want.
RépondreSupprimerBeth
Los pantalones te quedan muy bien. Yo no usaria una tela mas dura pues sino quedarian muy tiesos.
RépondreSupprimerThey look great! They do not look like a muslin at all!!
RépondreSupprimerJe compte faire le même pantalon dans un genre de crêpe épais gris acheté il y a plus d'un an. Ce pantalon te va très bien et est vraiment très joli. Je penses qu'il ne faut pas prendre un tissu trop épais quand on fait un pantalon très large comme celui ci, au risque qu'il ne "tombe" pas bien.
RépondreSupprimerthese pants look fantastic and i like the modifications you have made. i think a lightweight wool would be okay. kirsten @ assemblage.typepad.com
RépondreSupprimerj'ADORE ce pantalon !!! OMG ! quand ouvres tu une boutique ? ;-)
RépondreSupprimer